转载自考门夫人之《荒漠甘泉》
经 节:「要作大丈夫,要刚强。」(林前十六章十三节)
不要求安乐的生活,要求作刚强的大丈夫。不要求与你能力相等的工作,要求与你工作相等的能力。这样,你所行的算不得神迹,你自己却是一个神迹。 -白罗克斯(Phillps Brooks)
我们必须记得:在一个安乐的、放的生活中,神不能引领我们前进。安乐的生活不能引领我们向上,只会带领我们向下。天总是在我们上面的,所以我必须时时望着上面。许多人常常喜欢逃避那些要出代价、自制、克己、牺牲的事情,但是我告诉你们:祗有劳苦和困难是走向尊贵的惟一路径。伟大不是从一条为你开好的现成的青草路上来的,乃是从一条要你亲手去凿的道路来的。
灵魂的需求
The Soul’s Demands
耶和华也必时常引导你,在干旱之地,使你心满意足……
——以赛亚书58:11
And the Lord shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought . . .
—Isaiah 58:11
灵魂所需的关注和身体所需的一样多。它需要和神相交和沟通。也需要崇拜、安静和沉思。除非灵魂每日都得到喂养和操练,否则就会变得虚弱和萎缩。灵魂一直是不满足的、困惑的、不安的。许多人求助于酒精,试图以此淹没灵魂的哭泣和渴望。有的人则转而求助于新奇的性体验。另一些人试图用其他的方式来平复他们灵魂的渴望。除了神之外没有别的能完全地使之满足,因为灵魂是因神而造的,没有神的灵魂是不安的、在暗中受着折磨。向着神的第一步是意识到你属灵的贫瘠。灵命匮乏的人无法用终将消失的世上财富来测度生命的价值,但却可以根据永生的现实去衡量。智慧就是一个公开承认在属灵财富和内心谦卑上都匮乏之人的哭喊:“神啊,怜悯我,一个罪人。”
The soul demands as much attention as the body. It demands fellowship and communion with God. It demands worship, quietness, and meditation. Unless the soul is fed and exercised daily, it becomes weak and shriveled. It remains discontented, confused, restless. Many people turn to alcohol to try to drown the cryings and longings of the soul. Some turn to a new sex experience. Others attempt to quiet the longings of their souls in other ways. Nothing but God ever completely satisfies, because the soul is made for God, and without God it is restless and in secret torment. The first step to God is a realization of your spiritual poverty. The poor in spirit do not measure the worth of life in earthly possessions, which fade away, but in terms of eternal realities, which endure forever. Wise is the man who openly confesses his lack of spiritual wealth and in humilty of heart cries, “God, be merciful unto me, a sinner.”