一 亲受真理教训的人有福了(诗 94 : 12 )。不是藉着能朽坏的文字和言语,却是出于真理本身。我们自己的意见和感觉常常欺骗我们,它们所能认识的,仅微乎其微。强解和争辩关于我们所不知道的事物有何益处呢?(传 3 : 9-11 )我们若不知道这些事物,在审判的日子还可少受些责备呢。愚妄莫大于疏忽了有益而必要的事,而注意那些怪异而有害的事。我们真是所谓“有眼却看不见”了(诗 115 :5)。
二 逻辑学家的枯燥的理论,如“类”呀“类”呀等,与我们有何关系呢?凡受教于“永生之道”的人,就要从许多歧异的思想中被救出来。万物都是从此“道”而来,万物也就是述说此“道”,此“道”是一切起头号。我们就是受教于他。若无此“道”,没有人能正确地澈悟或判断任何事物。一个人若能视万物为一,齐万物为一,而且在一之中观察万物,他就可以享受恬静的心,而且在上帝里保持平安。真理的上帝啊!求你使我在永恒的爱中与你合而为一。我对于读书和听讲常常感到厌倦,在“你”里面就是我曾经和所能追求的一切。愿所有的博学之士安静,愿一切的被造之物缄默在你眼前!求你独自向我说话。
Bible Reference:
English Version:
The Doctrine of Truth 1
HAPPY is he to whom truth manifests itself (Psalms 94:12), not in signs and words that fade, but as it actually is. Our opinions, our senses often deceive us and we discern very little. What good is much discussion of involved and obscure matters when our ignorance of them will not be held against us on Judgment Day (Ecclesiastes 3:9-11) ? Neglect of things which are profitable and necessary and undue concern with those which are irrelevant and harmful, are great folly. We have eyes and do not see (Psalms 115:5).
What, therefore, have we to do with questions of philosophy? He to whom the Eternal Word speaks is free from theorizing. For from this Word are all things and of Him all things speak—the Beginning Who also speaks to us. Without this Word no man understands or judges aright. He to whom it becomes everything, who traces all things to it and who sees all things in it, may ease his heart and remain at peace with God.
O God, You Who are the truth, make me one with You in love everlasting. I am often wearied by the many things I hear and read, but in You is all that I long for. Let the learned be still, let all creatures be silent before You; You alone speak to me.
Bible Reference:
Version 2 of the ESV API has been discontinued.
We apologize for any inconvenience. Please contact the developers of this app
and ask them to update to the latest API version.
Thank you for your patience.