不要为作恶的,心怀不平,也不要向那行不义的,生出嫉妒。
Do not fret because of those who are evil or be envious of those who do wrong; (诗篇 37:1)
因为他们如草快被割下,又如青菜快要枯干。
for like the grass they will soon wither, like green plants they will soon die away. (诗篇 37:2)
你当倚靠耶和华而行善。住在地上,以祂的信实为粮。
Trust in the LORD and do good; dwell in the land and enjoy safe pasture. (诗篇 37:3)
又要以耶和华为乐。祂就将你心里所求的赐给你。
Take delight in the LORD, and he will give you the desires of your heart. (诗篇 37:4)
当将你的事交托耶和华,并倚靠祂,祂就必成全。
Commit your way to the LORD; trust in him and he will do this: (诗篇 37:5)

祂要使你的公义,如光发出,使你的公平,明如正午。
He will make your righteous reward shine like the dawn, your vindication like the noonday sun. (诗篇 37:6)
你当默然倚靠耶和华,耐性等候祂。不要因那道路通达的,和那恶谋成就的,心怀不平。
Be still before the LORDand wait patiently for him; do not fret when people succeed in their ways, when they carry out their wicked schemes. (诗篇 37:7)
当止住怒气,离弃忿怒。不要心怀不平,以致作恶。
Refrain from anger and turn from wrath; do not fret—it leads only to evil. (诗篇 37:8)
因为作恶的,必被剪除。惟有等候耶和华的,必承受地土。
For those who are evil will be destroyed, but those who hope in the LORD will inherit the land. (诗篇 37:9)
还有片时,恶人要归于无有。你就是细察他的住处,也要归于无有。
A little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found. (诗篇 37:10)

但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。
But the meek will inherit the land and enjoy peace and prosperity. (诗篇 37:11)
恶人设谋害义人,又向他咬牙。
The wicked plot against the righteous and gnash their teeth at them; (诗篇 37:12)
主要笑他,因见他受罚的日子将要来到。
but the Lord laughs at the wicked, for he knows their day is coming. (诗篇 37:13)
恶人已经弓上弦,刀出鞘,要打倒困苦穷乏的人,要杀害行动正直的人。
The wicked draw the sword and bend the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright. (诗篇 37:14)
他们的刀,必刺入自己的心,他们的弓,必被折断。
But their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken. (诗篇 37:15)

一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富余。
Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked; (诗篇 37:16)
因为恶人的膀臂,必被折断。但耶和华是扶持义人。
for the power of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous. (诗篇 37:17)
耶和华知道完全人的日子。他们的产业,要存到永远。
The blameless spend their days under the LORD’s care, and their inheritance will endure forever. (诗篇 37:18)
他们在急难的时候,不至羞愧,在饥荒的日子,必得饱足。
In times of disaster they will not wither; in days of famine they will enjoy plenty. (诗篇 37:19)
恶人却要灭亡。耶和华的仇敌,要像羊羔的脂油。(或作像草地的华美)他们要消灭,要如烟消灭。
But the wicked will perish: Though the LORD’s enemies are like the flowers of the field, they will be consumed, they will go up in smoke. (诗篇 37:20)

他虽失脚,也不至全身仆倒。因为耶和华用手搀扶他。(或作搀扶他的手)
though he may stumble, he will not fall, for the LORD upholds him with his hand. (诗篇 37:24)
我从前年幼,现在年老,却未见过义人被弃。也未见过他的后裔讨饭。
I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread. (诗篇 37:25)

他终日恩待人,借给人。他的后裔也蒙福。
They are always generous and lend freely; their children will be a blessing. (诗篇 37:26)
你当离恶行善,就可永远安居。
Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever. (诗篇 37:27)
因为耶和华喜爱公平,不撇弃祂的圣民。他们永蒙保佑。但恶人的后裔,必被剪除。
For the LORD loves the just and will not forsake his faithful ones. Wrongdoers will be completely destroyed ; the offspring of the wicked will perish. (诗篇 37:28)
义人必承受地土,永居其上。
The righteous will inherit the land and dwell in it forever. (诗篇 37:29)
义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平。
The mouths of the righteous utter wisdom, and their tongues speak what is just. (诗篇 37:30)

神的律法在他心里。他的脚总不滑跌。
The law of their God is in their hearts; their feet do not slip. (诗篇 37:31)
恶人窥探义人,想要杀他。
The wicked lie in wait for the righteous, intent on putting them to death; (诗篇 37:32)
耶和华必不撇他在恶人手中,当审判的时候,也不定他的罪。
but the LORD will not leave them in the power of the wicked or let them be condemned when brought to trial. (诗篇 37:33)
你当等候耶和华,遵守祂的道,祂就抬举你,使你承受地土。恶人被剪除的时候,你必看见。
Hope in the LORDand keep his way. He will exalt you to inherit the land; when the wicked are destroyed, you will see it. (诗篇 37:34)
我见过恶人大有势力,好像一根青翠树在本土生发。
I have seen a wicked and ruthless man flourishing like a luxuriant native tree, (诗篇 37:35)

神的律法在他心里。他的脚总不滑跌。
The law of their God is in their hearts; their feet do not slip. (诗篇 37:31)
有人从那里经过,不料,他没有了。我也寻找他,却寻不着。
but he soon passed away and was no more; though I looked for him, he could not be found. (诗篇 37:36)
你要细察那完全人,观看那正直人。因为和平人有好结局。
Consider the blameless, observe the upright; a future awaits those who seek peace. (诗篇 37:37)
至于犯法的人,必一同灭绝。恶人终必剪除。
But all sinners will be destroyed; there will be no future for the wicked. (诗篇 37:38)
但义人得救,是由于耶和华。他在患难时作他们的营寨。
The salvation of the righteous comes from the LORD; he is their stronghold in time of trouble. (诗篇 37:39)
耶和华帮助他们,解救他们。祂解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠祂。
The LORD helps them and delivers them; he delivers them from the wicked and saves them, because they take refuge in him. (诗篇 37:40)