Verse of the Day

“Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword? No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.” — Romans 8:35,37 Listen to chapter Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica. Powered by BibleGateway.com.

历史日志

2019年二月
« 1月    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728  

Every Last Iranian Boot’ Will Be Driven from Syria, Pompeo Says in Rebuke to Obama

Pompeo delivered a brutal dressing down to Obama and his Mideast policy during a powerful address in Cairo on Thursday.

By: Associated Press and United with Israel Staff

U.S. Secretary of State Mike Pompeo delivered a scathing rebuke of the Obama administration’s Mideast policies on Thursday, accusing the former president of “misguided” and “wishful” thinking that diminished America’s role in the region, harmed its longtime friends and emboldened its main foe: Iran.

In contrast, Pompeo vowed that the U.S. now “will use diplomacy and work with our partners to expel every last Iranian boot” from Syria, in an effort “to bring peace and stability to the long-suffering Syrian people,” reported Times of Israel.

In his speech to the American University in Cairo, Pompeo unloaded on Barack Obama, saying he was naive and timid when confronted with challenges posed by the revolts that convulsed the Middle East, including Egypt, beginning in 2011.

Pompeo laid the blame notably on a vision outlined by Obama in a speech he gave in Cairo in 2009 in which he spoke of “a new beginning” for U.S. relations with countries in the Arab and Muslim world.

“Remember: It was here, here in this very city, another American stood before you,” Pompeo told an invited audience of Egyptian officials, foreign diplomats and students. “He told you that radical Islamist terrorism does not stem from ideology. He told you 9/11 led my country to abandon its ideals, particularly in the Middle East. He told you that the United States and the Muslim world needed ‘a new beginning.’ The results of these misjudgments have been dire.”

Pull No Punches
“In falsely seeing ourselves as a force for what ails the Middle East, we were timid about asserting ourselves when the times — and our partners — demanded it,” Pompeo said, without mentioning the former president by name.

Pompeo’s speech came on the third leg of a nine-nation Mideast tour aimed at reassuring America’s Arab partners that the Trump administration is not walking away from the region amid confusion and concern over plans to withdraw U.S. forces from Syria.

Pompeo blamed the previous administration’s approach to the Mideast for the ills that consume it now, particularly the rise of the Islamic State group in Iraq and Syria and Iran’s increasing assertiveness, which he said was a direct result of sanctions relief, since rescinded by the Trump administration, granted to it under the 2015 nuclear deal.

He said Obama ignored the growth of the Iranian-backed terror group Hezbollah in Lebanon to the detriment of Israel’s security and not doing enough to push back on Iran-supported terrorists in Yemen.

“The good news is this: The age of self-inflicted American shame is over, and so are the policies that produced so much needless suffering,” he said. “Now comes the real ‘new beginning.’ In just 24 months, actually less than two years, the United States under President Trump has reasserted its traditional role as a force for good in this region, because we’ve learned from our mistakes.”

‘A Force for Good’
In the speech entitled “A Force for Good: America’s Reinvigorated Role in the Middle East,” Pompeo extolled the Trump administration’s actions across the region cementing ties with traditional friendly governments, taking on the Islamic State group in Iraq and Syria and imposing tough new sanctions on Iran.

“President Trump has reversed our willful blindness to the danger of the regime and withdrew from the failed nuclear deal, with its false promises,” Pompeo said.

Since withdrawing from the nuclear deal last year, the administration has steadily ratcheted up pressure on Tehran, which is widely viewed as the most destabilizing influence in the region. It has vowed to increase the pressure until Iran halts its “malign activities” throughout the Mideast and elsewhere, including support for terror groups in Yemen, Israel, and Lebanon and its role as Syrian dictator Bashar Assad’s primary protector.

“The nations of the Middle East will never enjoy security, achieve economic stability, or advance the dreams of its peoples if Iran’s revolutionary regime persists on its current course,” Pompeo said.

shutterstock_196518893
Subscribe to Our FREE Newsletter for More Great Stories Like This One
United with Israel publishes stories like this every day. We believe that our work allows a more balanced view of Israel to emerge. With so much anti-Israel media bias out there from outlets like CNN and the BBC, helping the Holy Land means getting our message out to as many people as possible.

You can help.
Subscribe to our free newsletter to ensure that you get the latest and best stories from United with Israel. Together we can make a difference, and it starts with communication.

在周四开罗的一次重要演讲中,Pompeo对奥巴马及其中东政策进行了残酷的抨击。

作者:美联社和联合以色列工作人员

美国国务卿庞培星期四严厉谴责奥巴马政府的中东政策,指责这位前总统“误导”和“一厢情愿”的想法削弱了美国在该地区的作用,伤害了美国的老朋友,并助长了其主要敌人伊朗的气焰。

相比之下,Pompeo誓言,美国现在“将利用外交手段,与我们的伙伴合作,将伊朗的每一个新兵从叙利亚驱逐出去”,以努力“为长期受苦的叙利亚人民带来和平与稳定”,以色列时报报道。

在开罗的美国大学演讲中,Pompeo向巴拉克奥巴马(Barack Obama)倾诉,称他在2011年开始的动荡中东包括埃及的起义所带来的挑战面前显得幼稚和胆怯。

Pompeo将此归咎于奥巴马2009年在开罗的一次演讲中提出的一个设想,他在演讲中谈到美国与阿拉伯和穆斯林世界国家关系的“新开端”。

“记住:它就在这里,就在这座城市,另一个美国人站在你面前,”Pompeo对受邀的埃及官员、外国外交官和学生说。他告诉你,激进的伊斯兰恐怖主义并不是源于意识形态。他告诉你9·11导致我国放弃了它的理想,特别是在中东。他告诉你,美国和穆斯林世界需要一个“新的开始”,这些错误判断的结果是可怕的。

不打拳头

Pompeo说:“我们错误地将自己视为中东问题的一股力量,当时代周刊和我们的合作伙伴提出要求时,我们不敢断言自己。”

Pompeo的讲话是在9国中东之行的第三站进行的,这次中东之行旨在向美国的阿拉伯伙伴保证,特朗普政府不会因为对从叙利亚撤军计划的困惑和担忧而离开该地区。

Pompeo指责前一届政府对中东问题的态度,尤其是伊拉克和叙利亚伊斯兰国家集团的崛起以及伊朗越来越自信。他说,这是自特朗普政府根据2015年《核武器条约》取消制裁以来,制裁救济的直接结果。铝。

他说,奥巴马忽视了伊朗支持的黎巴嫩真主党恐怖组织的发展,损害了以色列的安全,也没有采取足够的行动来打击伊朗支持的也门恐怖分子。

他说:“好消息是:美国自取其辱的时代已经结束,产生如此多不必要痛苦的政策也已经结束。”现在是真正的“新开始”。在短短的24个月内,实际上不到两年的时间里,特朗普总统领导下的美国重申了它在这个地区的传统作用,因为我们从我们的错误中吸取了教训。

“永远的力量”

Pompeo在题为“一支向善的力量:美国在中东的重振作用”的演讲中称赞特朗普政府在整个地区的行动,巩固与传统友好政府的关系,在伊拉克和叙利亚打击伊斯兰国家集团,并对伊朗实施新的严厉制裁。

“特朗普总统改变了我们对政权危险的盲目性,并以其虚假承诺退出了失败的核协议,”Pompeo说。

自去年退出核协议以来,伊朗政府稳步加大了对德黑兰的压力,人们普遍认为德黑兰是该地区最不稳定的影响。它誓言要加大压力,直到伊朗停止其在中东和其他地区的“恶意活动”,包括支持也门、以色列和黎巴嫩的恐怖组织,以及作为叙利亚独裁者巴沙尔阿萨德的主要保护者的角色。

庞培说:“如果伊朗革命政权坚持其目前的路线,中东国家将永远无法享有安全、实现经济稳定或推进其人民的梦想。”

Shutterstock公司

订阅我们的免费新闻稿,了解更多像这样的精彩故事

联合以色列每天都出版这样的故事。我们相信,我们的工作能够使以色列的观点更加平衡。由于美国有线电视新闻网(CNN)和英国广播公司(BBC)等媒体对反以色列媒体有如此多的偏见,帮助圣地意味着尽可能多地向人们传达我们的信息。

你可以帮忙。

订阅我们的免费新闻稿,确保您从联合以色列获得最新和最好的故事。我们可以一起改变,它从交流开始。

分享家:Addthis中国

Leave a Reply

 

 

 

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>